Preguntas Frecuentes

Generales

Para traducciones simples (no certificadas por Perito Traductor) se puede traducir desde cualquier idioma origen a cualquier idioma destino, según su necesidad.

  • En México, una traducción se considera certificada cuando la traduce un Perito Traductor, avalado por alguna entidad del Estado al que pertenece, declarando que la traducción es fiel al documento original. 
  • En Estados Unidos no existen Peritos Traductores. Una traducción certificada es una ratificación ante un notario o una declaración de la empresa que avala que la traducción es fiel al documento original.

Es importante que ponerse en contacto con la entidad que solicita el documento traducido para validar si es necesario certificar la traducción y qué certificación necesitan.

Consecutiva, simultánea, bilateral, whispering y acompañamiento.

Tenemos un amplio abanico de idiomas a los que interpretar, así como una gran combinación de los mismos.

La certificación debe de ser la que la entidad que le pide el trámite acepte como válida.

Las certificaciones válidas en México pueden ser avaladas por el Consejo de la Judicatura Federal o por el Tribunal Superior de Justicia de cada estado. El perito traductor es otorgado el poder de certificar la validez de las traducciones.

No se puede certificar una traducción de manera doble. La certificación del documento debe de ser la solicitada por la entidad por la cual se va a realizar el trámite.

Pagos y Precios

Nosotros cotizamos por palabra. Para poder proporcionar una cotización precisa es importante que se nos mande los documentos a team@directumtranslations.com con las especificaciones de lo que se necesita, por ejemplo: idioma destino, fecha de entrega, certificación, entre otros.

Los pagos se pueden realizar en pesos mexicanos o dólares americanos en la cuenta mexicana (SC), ideal para clientes mexicanos, o en dólares americanos a la cuenta estadounidense (LLC), ideal para clientes de Estados Unidos u otras partes del mundo.

Contamos con una línea de crédito de 15 días para los clientes que emiten factura a nombre de la empresa. Para personas físicas o empresas que no van a facturar, es necesario el pago anticipado. Para otros esquemas de pago, se revisa el caso de manera puntual con el área de finanzas.

Los pagos pueden ser por transferencia, pago con tarjeta de crédito o en tiendas autorizadas (Seven Eleven y Farmacias Guadalajara).

Proceso de traducción

Para proyectos de inglés <> español, nosotros nos adecuamos al tiempo que se requiere. Contamos con la capacidad para entregar traducciones el mismo día, el día siguiente o la fecha requerida. En cuanto a otros idiomas se revisa cada caso de manera puntual.

Todo cambio lo realizamos a través de la misma línea de comunicación del proyecto. Nos envían los comentarios por correo o llamada y nosotros lo platicamos.

Entregamos el documento en el mismo formato de origen. En caso de que sea un PDF lo enviamos en Word o en PDF, según se requiera.

Aceptamos documentos de los siguientes formatos: Word, PDF, PowerPoint, Excel, html, xml, imágenes, documentos escaneados. Si se trata de otro formato de archivo no mencionado, favor de preguntarnos, podemos adaptarnos a sus necesidades.

Otras

Nuestro contrato de servicios cuenta con una cláusula de confidencialidad y en caso de que sea requerido, podemos firmar el acuerdo propio de nuestros clientes. Así mismo, todos los colaboradores y traductores de Directum han firmado un acuerdo de confidencialidad.

No, nosotros podemos traducir documentos apostillados, sin embargo no proveemos el servicio de apostillar documentos.

No, nuestros servicios son únicamente de traducción en cualquier idioma y cualquier tema.

En Directum buscamos la satisfacción al 100% de nuestros clientes. Cualquier cambio de estilo por parte del cliente es atendido de manera inmediata. La labor del equipo y el servicio post venta no termina hasta lograr dicho fin.

Si quieres ponerte en contacto con nosotros, por favor escríbenos a team@directumtranslations.com